VARIANTES: Pacquet, Pacquette, Pacquier, Paquê, Paquest, Paquete, Paquette, Paquier, Paquiet, Pasquet, Pasquier, Patiet
Auteur:
17
Résumé:
Dérivé du patronyme Pasquier, ce nom désigne un pâturage ou un droit de pâture. Il vient du latin *pascuarium, formé sur le verbe pascere (= paître).
VARIANTES: Girar, Girare, Gyrard, Jirard
Auteur:
18
Résumé:
Nom de personne d'origine germanique, Gerhard (ger = lance + hard = dur). C'est l'équivalent du prénom Gérard. Et/ou : De Vira, commune des Pyrénées-Orientales, arrondissement de Perpignan. Girard, corruption de Gérard. Vient du latin gerardus, fait de l'allemand geren, qui signifie désirer.
VARIANTES: Cimar, Cimard, Cymard, Simar, Simare, Simarre, Simart, Symar, Symard
Auteur:
19
Résumé:
Nom de personne d'origine germanique, Sigmar (sig = victoire + mar = célèbre). Et/ou: Coninnme du dép. de Saône-et-Loire, arrondissement de Louhans. Simarre, habit, robe.
VARIANTES: Bouché, Bouchés, Bouchez
Auteur:
20
Résumé:
Nom de métier, bien sûr. Une précision cependant : au début, le boucher était celui qui abat les boucs (en fait les chevreaux). Mais, très vite, ce nom s'est substitué à l'ancien maiselier (disparu au XVe siècle) pour prendre son sens actuel. Et/ou :De Buchei, commune de la Haute-Marne, arrondissement de Chaumont. Bouclier vient de buccare, fermer, boucher, qui dérive lui-même du grec buô.
VARIANTES: Sampson, Samsons, Sansom, Sanson
Auteur:
264
Résumé:
Nom porté par un célèbre personnage biblique, juge d'Israël, dont la force exceptionnelle était liée à son abondante chevelure. Le nom s'est très vite christianisé. Samsó est la forme catalane, qui s'est transformée en Sampsó à Ille-sur-Tet. Etymologie : hébreu shimshôn = petit soleil, formé sans doute sur Shamash, le dieu soleil akkadien.
VARIANTES: Baulduc, Boisleduc, Bolducq, Bolduque, Bolleduc
Auteur:
63
Résumé:
C'est une contraction de Bois-le-Duc, nom possible d'une ancienne localité française, mais surtout ville des Pays-Bas dans le Brabant septentrional. ET/OU : Bolduc pourrait être une apocope de bolducie, un synonyme de diptérix, un genre de papilionacées qui a pour type le diptéryx odorant, un arbre de l'Amérique tropicale. ET/OU: Corruption de Bois-le-Due, ville du Brabant, située dans une plaine où les dues de Brabant allaient faire la chasse, et qui pour cela était appelée bois-le-duc.
VARIANTES: Lemieu, Lemieus, Mieux
Auteur:
57
Résumé:
Sens incertain. Il semble difficile de le rapprocher du mot 'mieux', encore que celui-ci ait parfois été employé comme adjectif au moyen âge (= le meilleur). On pensera plutôt à un lieu-dit : on connaît dans le Calvados la commune de Saint-Martin-de-Mieux. Il existe dans la Manche un hameau des Mieux à Canteloup, et plusieurs autres lieux-dits en Normandie. ET/OU: De Limeux, communes des dép. du Cher et de
la Somme. Mieus, miel.
VARIANTES: Pacquin, Paquain, Paquien, Pasquin
Auteur:
138
Résumé:
C'est un diminutif de Pasque (= Pâque), nom de baptême fréquent au Moyen Âge, le plus souvent féminin et renvoyant à la fête religieuse du même nom. Pourrait être une variation de Pâquet, ou une autre graphie de Pasquin, nom donné autrefois à une vieille statue de gladiateur érigée à Rome près de l'échoppe d'un nommé Pasquin, et à laquelle les Romains avaient coutume d'attacher de petits écrits satiriques ; désignait par analogie un méchant diseur de bons mots, satirique dans le genre bas et bouffon, un valet de comédie. Pourraient aussi être des transformations graphiques de pasquet, un hypocoristique de pasque, qui désignait un vendeur de palmes pascales ou un porteur de palmes dans les processions ; la graphie de pasques a changé en pâques lorsqu'il a été décidé de remplacer le «as» par le «â» dans l'écriture française.
VARIANTES: De Laplante
Auteur:
152
Résumé:
Désigne celui qui est originaire d'une localité ainsi appelée (toponyme très fréquent, qui désigne le plus souvent un lieu planté en vignes). ET/OU: De Planques, commune du Pas-de-Calais, arrondissement de Montreuil-sur-mer. Endroit planté,
pépinière, plante des pieds, plant de vignes.
VARIANTES: Gean, Gen, Gens, Jan
Auteur:
99
Résumé:
Le nom vient du grec Ioannès, transcription de l'hébreu yôHanan (= Yahvé a fait grâce). ET/OU: Se dit particulièrement de ceux qui ont des femmes infidèles, & qui souffrent leurs désordres. Sa femme l'a fait Jean. On appelle double Jean, celuy dont la femme fait beaucoup de scandale. Ce mot vient, selon quelques uns de Janus, Dieu de l'ancien paganisme représenté par deux visages, comme si le mari & l'adultère estoient deux testes en un bonnet, & occupez à même ouvrage, dont le nom demeure au mari, à cause que c'est celuy qui paroit dans la maison».